«Тысяча и одна ночь»

По ссылке внизу страницы вы можете без регистрации скачать книгу «Тысяча и одна ночь», а также аудиокнигу в mp3 формате.

Голосов: 25. Среднее: 4.50 из 5
Loading ... Loading ...

Аннотация на книгу

Только через 250 лет Европа познакомилась с арабскими сказками «1000 и 1 ночь» в неполном французском переводе Галлана, но и сейчас, спустя много лет, не уменьшилась у читателей их популярность. Прообразом «Ночей» считают, сделанный в Х веке, перевод с персидского на арабский язык сборник «Хезар-Эфсане», что означает «Тысяча сказок».

Со временем сборник «Тысяча и одна ночь» был переведен на все языки Западной Европы, где не преминули обработать и переделать отдельные его сказки. «Восточная» тема коснулась и России, но не получила большой известности, так как восток был рядом, а русская культура тяготела к западной литературе, философии, эстетике.

Можно предположить, что материал для сказок имел устный источник, а профессиональные рассказчики, стали их первыми редакторами. В столичном халифате Багдад все знали наизусть, перевод «Тысяча и одна ночь» или «Тысяча ночей», который время от времени арабский народ дополнял новыми рассказами или циклами рассказов.

Читая сказки, мы знакомимся с яркими картинами жизни людей другой эпохи (простых людей, путешественников, царей, визирей), другого общества, нас уносят по разным средневековым городам: Дамаск, Багдад, Каир, Андалусию, Басру. Попав в Медный город, во владения Синего царя, то можно встретить джинов, волшебников и чародеев.

Причудливое сплетение реальности с фантазией в занимательных ситуациях и сюжетах, увлекательные рассказы о дальних странах, глубокие переживания героев — все это присуще «1001 ночь». В сказках описываются роскоши дворцов с золотыми куполами, восхождение на гору Каф, южные моря и таинственные острова с говорящими плодами, летающими деревянными конями.

Великолепен и богат восточный язык, который повествует об удивительных историях, он индивидуален, характерен своей среде по стилю и лексике, образный и чуждый недомолвок. Повествование сказки, являющееся ярким примером декоративности присуще арабско-мусульманскому искусству, льется плавно и легко.

Сказки делиться на героические, плутовские и юмористические разделы: анекдоты, притчи, маленькие повести. Издревле они были по душе простому народу, а у представителей духовенства и схоластической науки вызывали нескрываемое презрение.

Они назвали эту книгу пустой и вредной, а тем, кто будет ее читать, пророчили всевозможные беды. Но в данное время арабские литераторы признали историко-литературную и художественную ценность «Тысячи и одной ночи», и в арабских странах занимаются всесторонним его изучением.

Рецензия на книгу

Часто даже во взрослом человеке просыпается необъяснимое желание окунуться в сказку, забыть о своих постоянных проблемах и переживаниях. Именно в один из таких дней, когда настроение было хмурым, а погоды на улице дождливой, я приняла решение скачать эту замечательную восточную книгу, прочитанную когда-то в далеком юношестве.

Сказочные повествования из сборника «Тысяча и одна ночь» — увлекательные и поучительные истории, в которых добро неизменно побеждает зло. Все герои, положительные и отрицательные, получают по заслугам и стараются исправиться, если совершали плохие поступки. Однако здесь присутствует немало сцен эротического характера, потому детей лет до 17 лучше оградить от подобного чтива, или же выбрать другое издание, более приспособленное для юных читателей.

Конечно, книга написана восточными авторами, потому иногда поведение героев с точки зрения нашего, славянского менталитета, кажется слегка странным. Но это отнюдь не делает сборник менее интересным, а, наоборот, дополняет его своеобразным шиком, добавляет «изюминку». И, конечно, нельзя умолчать о том, насколько женщины во всем мире мудрее мужчин, которые с таким удовольствием слушают сказки и свято им верят!

Скачать книгу «Тысяча и одна ночь»:

Формат файлов: fb2, ePub, txt, rtf, pdf, html, mobi (Kindle), java, lrf, rb, isilo3, lit, doc

Комментарии закрыты